• Início
  • Márcio Vilaça
  • Artigos
    • Artigos sobre Cultura Digital
    • Artigos Online
  • Livros
    • Cultura Digital, Educação, Linguagem e Tecnologia
    • Tecnologia, Sociedade e Educação na Era Digital
    • Dominando os Verbos Ingleses
  • Educação
    • Educação
    • Estudos Linguísticos
    • Pesquisa
    • Língua Inglesa
    • Metodologia
  • Tecnologia
  • Inovação
  • Sala Digital
  • Contato
Inovar Conecta Cursos
  • Início
  • Márcio Vilaça
  • Artigos
    • Artigos sobre Cultura Digital
    • Artigos Online
  • Livros
    • Cultura Digital, Educação, Linguagem e Tecnologia
    • Tecnologia, Sociedade e Educação na Era Digital
    • Dominando os Verbos Ingleses
  • Educação
    • Educação
    • Estudos Linguísticos
    • Pesquisa
    • Língua Inglesa
    • Metodologia
  • Tecnologia
  • Inovação
  • Sala Digital
  • Contato

Língua Inglesa

Inovar Conecta
  • Home
  • Língua Inglesa
  • Alguns provérbios e expressões em língua inglesa

Alguns provérbios e expressões em língua inglesa

  • Postado por Márcio Vilaça
  • Data
Transcrição Fonética

Aprenda alguns provérbios e expressões da língua inglesa. Em geral, provérbios surgem de referências a obras literárias, filosóficas e religiosas. As expressões idiomáticas podem ter origens bem diversas. Comparadas aos provérbios, estas normalmente não se referem a questões morais, religiosas e éticas. De certa forma, as expressões têm significados que não são o que elas “dizem” literalmente.

A bird in hand is worth two in the bush – mais vale um passáro na mão que dois voando

A cat can look at a king – olhar não arranca pedaço

Add fuel to the flame – colocar lenha na fogueira

After a storm comes a calm – depois da tempestade vem a bonança

All good things come to those who wait – quem espera sempre alcança

Among the blind the one-eyed man is king – em terra de cego quem tem um olho é rei

Bad news travels fast – notícias ruins chegam rápido

Barking dogs seldom bite – cão que ladra não morde

Do as I say, not as I do – faça o que eu digo, não faça o que eu faço

Each person knows where problems lie – cada um sabe onde o calo aperta

Everyone to his own taste – gosto não se discute

Forbidden fruit tastes sweetest – o proibido é mais gostoso

It’s no use crying over the spilled milk – não adianta chorar sobre o leite derramado

Opposites attract – os opostos se atraem

Robbing Peter to pay Paul – cobrir um santo para descobrir outro

Silence gives consent – quem cala consente

The shoemaker’s son always goes barefoot – em casa de ferreiro espeto de pau

Union is strength – a união faz a força

Tag:comunicação, dicas, educação, estudos linguísticos, língua inglesa

  • Compartilhe:
author avatar
Márcio Vilaça

Post anterior

O conteudista na educação a distância

Próximo post

Pesquisa teórica - características e objetivos

Você também pode gostar

Transcrição Fonética
Pronúncia da língua inglesa: diferença entre transcrição fonética e pronúncia figurada
10 outubro, 2021
Transcrição Fonética
Modal Verbs em Língua Inglesa: Faça um quiz e avalie seus conhecimentos
3 outubro, 2021
Educação
Inglês para fins específicos: ESP
26 junho, 2021

Posts recentes

  • O que é mudança linguística?
  • Hospedagem gratuita de sites – fatores a considerar II
  • Hospedagem gratuita de sites – fatores a considerar
  • Criação, Design e Hospedagem de Sites
  • O que são estilos de aprendizagem?

Assuntos

Inovar Conecta por Márcio Vilaça Porque conectados vamos mais longe.